Chuyện con vịt – Kho Tàng Truyện Cổ Tích Chọn Lọc | Anybook.vn

0 Comments

Vào mùa hè, mẹ của Andrew gửi anh về nhà để chơi với bà ngoại. Andrew rất vui khi được chú Billy đưa cho anh một chiếc dây thun. Nhưng hãy nhớ những gì anh đã nói với cô, rằng anh chỉ dám tập bắn trong rừng cây sau nhà. Andrew lang thang trong rừng cả ngày, nhưng không bắn được gì. An-đrây-ca bực bội đến mức loạng choạng vào nhà ăn trưa. Tôi bước vào sân, thấy đàn vịt của bà tôi đang đuổi nhau kêu la trong sân. Andrew cúi xuống nhặt một viên sỏi và nổ súng. Không may, viên sỏi đập vào đầu vịt, lăn lộn giữa sân, vùng vẫy mấy phát rồi nằm lăn ra đó. Andrew sợ hãi nhìn quanh: không có ai ở đó cả. Anh nhanh chóng nhặt con vịt và bọc nó vào gỗ. Tin tưởng vào sự riêng tư của mình, Andrew ngồi xuống bàn ăn, không biết rằng có ít nhất hai con mắt đã nhìn thấy những gì đang xảy ra với con vịt.

Sau bữa trưa, bà cô cất phần còn lại vào tủ và nói với Sally, một người em họ của Andrew, con gái chú Billy:

– Hôm nay đến lượt bạn rửa bát.

“Nhưng Andrew đã hứa sẽ làm điều đó cho tôi.” – Sally nhanh nhảu đáp lại và nhìn Andrew với ánh mắt khiến cô vừa xấu hổ vừa định cãi lại cô chợt thấy tội lỗi.

– Thật không, Andrew? Bà nội nói, không quay đầu lại.

READ  Con Rùa Vàng - Kho Tàng Truyện Cổ Tích Chọn Lọc | Anybook.vn

– Bọn trẻ?

Ngay khi Andrew vừa mở miệng, Sally đã xoa mạnh vào hông anh và khẽ thì thầm trong kẽ răng:

– Ghana. Bạn có nhớ?

– Tôi đã chấp nhận cuộc đấu tranh của anh ấy. Andrew nhẹ giọng đáp lại.

Khi ông nội thức dậy vào buổi chiều, ông yêu cầu Andrew và Sally đi câu cá, nhưng bà nói:

– Sally, con ở nhà giúp bà nấu súp cho bữa tối.

-Nhưng Andrew thà ở nhà nấu ăn còn hơn đi câu cá! Anh hỏi cô liệu điều đó có đúng không.

Sally lạnh giọng đáp lại. Andrew định tranh luận thì Sally hắng giọng vài lần. Kenda trả lời:

– Tôi sẽ ở nhà giúp cô ấy.

Tương tự như vậy, trong ngày, Andrew liên tục bị Sally hành hạ bằng những trò vịt.

Andrew buổi tối mệt mỏi nên lăn lộn trên giường trong phòng khách rồi ngủ thiếp đi. Khi anh tỉnh dậy, ai đó đã tắt đèn và đắp chăn cho anh. Andrew dừng lại, đầu anh lặp đi lặp lại những sự kiện trong ngày. Đôi khi bé muốn kể sự thật về con vịt nhưng lại sợ bà ngoại nói với mẹ, rằng năm sau mẹ không cho về chơi với ông bà ngoại? Và Sally thật tệ, khi nào thoát khỏi bàn tay của Sally? tôi không biết phải làm gì Nó chỉ muốn chết. Andrew đã khóc.

Đột nhiên, một bàn tay to và mềm mại của một người bà ngồi lên vai bà, giọng nói nhỏ nhẹ của bà thì thầm:

READ  Sự tích cá chép hóa rồng | Anybook.vn

– Lên tiếng đi con trai. Có điều gì đó muốn nói để tôi nhẹ lòng.

– Vịt… tôi… Vịt… – Andrew tiếp tục nói.

Bà nội im lặng. Andrew ngay lập tức hít thở sâu và nói:

– Tôi bắn chết một con vịt và giết một con vịt!

– Ồ, về những con vịt. Lúc đầu, khi tôi thấy phản ứng của bạn với Sally, tôi hơi ngạc nhiên, nhưng tôi đã hiểu đúng mặc dù cô ấy đã cho con vịt vào chuồng và cảm thấy thiếu một con. Nhưng tôi muốn đợi bạn nói cho chính mình. Câu chuyện hôm nay là bài học cho các bạn: Che giấu tội lỗi thì sẽ không bao giờ có bình yên và sẽ trở thành nô lệ cho cái ác.

Trả lời

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai.

Protected with IP Blacklist CloudIP Blacklist Cloud

[block id=”siderbar”]